O maior erros que muitos cometem é usar um nome sem saber a origem e seu significado. Vemos por ai muitas denominações religiosas usarem o termo ''Shekinah'', sem ao menos buscar a raiz da palavra, com o seu significado. Pois bem, a pergunta é: Essa palavra existe nas escrituras? Da onde veio esse vocábulo? Shekinah é a presença de Deus?
A Shekinah entra no Tabernáculo Shekhinah ou Shekiná (em hebraico: שכינה , Pronún ; “habitação”, “assentamento”) (outras transliterações possíveis: Shekinah, Shechinah, Shekina, Shechina
é a grafia em português de uma palavra gramaticalmente feminina em hebraico e é utilizada para designar a habitação, especialmente no Templo em Jerusalém.
Etimologia
O vocábulo “shechiná” não aparece na Bíblia Judaica nem no Novo Testamento, sendo uma palavra derivada da raiz hebraica ש -כ - נ (sh-k-n), cujo significado é “habitar”, “fazer morada”. De acordo com a concepção cabalística e do ramo hassidísmo do judaísmo, a Shechiná é uma energia cósmica poderosíssima em si mesma, que habita no “interior” do Universo e vivifíca-o,
sendo a sua “alma” ou “espírito”. A Shechiná, como uma idéia concreta, aparece só na Literatura rabínica, havendo somente “alusões” a esta presença divina, no meio do povo de Israel, na Torá, quando Deus disse ao seu povo“ וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם ” – “e fareis um santuário para Mim, e habitarei no meio deles (dos israelitas)”;” וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל , וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים ” – “e habitarei no meio dos filhos de Israel, e serei-lhes por Deus”; e “ יְהֹוָה צְבָאוֹת הַשֹּׁכֵן בְּהַר צִיּוֹן ” – “o Eterno dos exércitos, aquele que habita em Sião”. Esta faceta da divindade, que é a menor de todas as outras revelações, é o meio comunicativo entre o homem e Deus. Ela é “mensurável” de acordo com a posição de cada pessoa e dos seus atos; sendo que, às vezes, ela se revela e, às vezes, se oculta, como os Sábios de Israel disseram, quando se referiam ao Segundo Templo, que não tinha a “pairar da Shechiná (sobre ele)”. Já em relação ao Diáspora, os rabinos disseram que, de alguma forma, a Shechiná preservou uma relação com Israel, especialmente quando este passou por períodos difíceis, espalhados entre as nações: “a todo lugar onde para lá foi exilado Israel – a Shechiná foi (também) exilada com ele”, sofrendo também com ele nos infortúnios. Rabi Chanina, no Talmude, agrava ainda mais esta concepção, quando diz que “aquele que esbofetea a face de Israel, é como se estivesse esbofeteado a face da Shechiná”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário